ca88手机版登录网址舌尖上的英文

上小学时,家里有过一本当时市面上流行的文化台历,每页有一句金玉良言。在那方面看到歌德的一句话:“最大的法子本领在于明白限制自己的限量,
不旁驰博骛。”那时候不认得“骛”字,更不了解那句话的意味。没悟出那种不认得和不知晓反倒加深了自己对那句话的映像,好几年的台历,上面那么多学问,至今还记得的就只剩了这一句。

回忆归记得,却根本做不到。立刻,在简书上创作已经一年多了,陆陆续续积攒了二十多万字,平均下来周周1~2篇。写过的主旨颇有些凌乱,总有十来个“体系”,真下过功夫的也至少有三八个。要想“不旁驰博骛”真不是一件简单的事。

这其中使劲最勤的是《舌尖上的英文》,三十来篇小说,六万多字,写作进程中查阅了几十种图书资料,也正是把吃货本色展现得痛快淋漓。那一个专题是二零一二年左右早先写的,最初的想法是介绍菜单上那多少个难懂的英文。越来越多的国人出国观光,自由行也盛行起来,咱们愿意领略一下优质的异国美食,但点菜却是一道难题。作为在北美生活多年的吃货,义不容辞地应当跟我们大饱眼福自己的阅历,不只是翻译菜单,更亟待对菜品和有关文化背景的证实。当时发在一个游历论坛上,不过只写了几篇就搁下了,直到二〇一六年在简书重新发轫写作将来才坚贞不屈下去。

写开过后,渐渐地有点天马行空。如今这三十来篇,有些篇目侧重个人感受,有些纯粹是介绍饮食习惯,此外一些则往历史考证的不二法门上跑远了。正当自己想把那些专题暂时放一放,集中精力写些其余东西,意想不到的事体暴发了。在简书唯一一位身兼官方专题主编和署名小编双重身份的大神、《语言·翻译》专题主编南下的伏季推荐之下,这些吃货连串居然入了版权中央柠檬君的法眼,跟我签订了版权代理协议。

固然如此离出书还远,但既然签了合同就必须加把力气。今后一段时间,我会对已发表的这几个小说举行修改,并追加一些新的篇目,统一一下篇章的风格。紧要有以下几点考虑:

1) 对持有作品按照主题重新开展编制,如“味道”、“粮食”、“肉类”等;

2)尽可能让每篇作品都包蕴历史文化、常用点菜词汇、美食物评多少个方面的内容;

3)争取在每篇作品前面都附上两份本身的中西合璧的独自菜谱:一份给国内想协调做大菜的情侣参考,使用国内相比较便于获得的食材;别的一份用北美广泛的食材做混搭口味的菜式。

一个多年的恋人读过自己的作品之后说,世界上的吃货有二种,懂法语的和不懂法语的,看我的稿子可以做一个懂马耳他语的吃货。我还想加一点奢望,那就是可以帮我们做一个有意思的吃货,懂不懂波兰语倒在次要。

鉴于此,要是你愿目的在于自家的篇章中见到某些您感兴趣的菜式或者连带话题,在自我对本系列举行改动的经过中,欢迎留言或发简信给自身。先此谢过。


附:《舌尖上的英文》目录(拟)

粮食篇

面包的前生今生    【初稿】

批萨毫不相关比萨    【修改稿】

言过其实的空心粉    【初稿】

成也土豆,败也土豆    【部署中】

玉蜀黍的常胜    【布置中】

米    【计划中】

肉食篇

一度游水    【初稿】

牛扒你吃几分熟?    【初稿】

鱿鱼各个    【初稿】

猪肉    【计划中】

鸡肉    【计划中】

味道篇

你怎么那么酸    【初稿】

大方也甜,政治也甜    【初稿】

历史的“盐”值    【初稿】

吃苦    【初稿】

无辣不欢    【初稿】

技巧篇

感恩节的火鸡怎么烤?   
【初稿】

夏季里的烈焰狂欢    
【修改稿】

食物标签,你以为你觉得的就是你觉得的吧?(之一
保质期) 
  【初稿】

食品标签,你觉得你觉得的就是你认为的吧?(之二
成分) 
  【初稿】

花大价钱买的有机食物,你知道是怎么来的吧? 
  【初稿】

北美篇

从早吃到晚的早餐    【修改稿】

明儿上午去何方吃饭?    【初稿】

快餐也能高大上    【初稿】

而外火鸡,感恩节还要吃那一个东西 
  【初稿】

饼干的吃法    【初稿】

ca88手机版登录网址,在加拿大吃河狸尾巴    【初稿】

圣诞节吃哪些?   【修改稿】

办公室里“吃货”多【初稿】

世界篇

意国慢食慢生活【初稿】

豆腐的国家标准    【初稿】

“印度苏菜”的故事    【初稿】

过年那多少个美食,你领会英文怎么说吧? 
  【初稿】

果酒里的上进论    【初稿】

葡萄酒简史    【安排中】

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注